1)第六章 · 5_我是猫
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  主人带着一副认真的面孔说道:“哪里是什么不足为怪?这不是和你在什么岭上的事儿如出一辙吗?”

  “唔,也差不多。老实说,我和老梅君是没有多大差别的哟。总之,他向那位阿夏姑娘提出求婚,还未等对方答复,他就忽然想要吃西瓜。”

  主人弄得莫名其妙,反问了一句:“你说什么?”不只是主人,就连主人的妻子和寒月,也都歪起了头,感到难以理解。迷亭却不管这一套,又继续讲下去:“这位老兄把阿夏姑娘叫来,问道:‘静冈可有西瓜吗?’阿夏姑娘回答说:‘静冈地方虽小,西瓜总是有的。’然后她用盘子端来了一大堆切好的西瓜,据说老梅就吃起西瓜来。他把一大堆西瓜全给报销啦,然后等待阿夏姑娘的答复。在还未得到答复之前,老兄的肚子就疼起来了。他哼哼地忍着,一直不见好,于是又把阿夏姑娘叫来,问她在静冈是不是有大夫。阿夏姑娘说,静冈地方虽小,医生总还是有的。然后她请来了一位就像从《千字文》中偷来的名字,叫什么‘天地玄黄’这类名字的医生。第二天清早,肚子疼给治好了,老兄心里当然很高兴。在临离开旅馆前的一刻钟,他将阿夏姑娘叫来,问她昨天要求和她结婚的事儿,她是否答应。阿夏姑娘笑着回答说:‘静冈有西瓜,也有医生,可就是没有一夜功夫就肯答应做新娘的。’说着就走了,再也没有露面。这以后老梅君就和我一样,也失恋了。而图书馆呢,听说他除了去解手之外,就再也不去了。细想起来,女人真是祸害呀。”

  这回主人居然搭起腔来,说道:“这一点不假。前些天我读了缪塞〔7〕的剧本,其中的人物,引用罗马诗人的诗句,说了这样一段话——比羽毛轻的是尘土,比尘土轻的是风,比风还轻的是女人,比女人还轻的,那就再也没有啦——说得多么入木三分呀。女人嘛,是最糟的。”他非常卖力气地下了断语。

  〔7〕缪塞(1810—1857),法国浪漫主义运动最杰出的诗人和剧作家之一。

  主人的妻子听了主人这段高论,自然不会答应。她说道:“你说轻浮的女人不好,不过那笨重的男人也不见得就好呀。”主人道:“笨重?你是指什么?”“笨重就是笨重呗。就像你那样!”“我哪点笨重啦?”“难道你不笨重吗?”夫妻两人也不知到底争吵什么。迷亭在旁饶有兴致地听了一会儿,然后开口道:“像你们这样面红耳赤地互相争论、攻击,这正可以说是夫妇的真相哪。过去那种老式夫妇肯定是毫无意思。”他说得非常含糊,也不知是在夸奖呢,还是在嘲弄。他本来说了这句就够了,可他又把他的话加以敷衍,发表了如下的意见:“在以往,据说没

  请收藏:https://m.wrbet.org

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章