2)二十八_月亮和六便士
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  “咱们一起回你的画室去吧。如果你自己把事办糟了,现在只好去负荆请罪。我认为你的妻子不是那种爱记仇的女人。”

  “我怎么能回画室呢”他有气无力地说,“他们在那里呢。我把屋子让给他们了。”

  “这么一说不是你妻子离开了你,是你把她丢了。”

  “看在老天面上,别同我说这种话吧。”

  我仍然不能把他的话当真。我一点也不相信他告诉我的事,但是他的痛苦却是真真实实的。

  “好吧,既然你到这里来是要同我谈这件事,你就从头到尾给我说说吧。”

  “今天下午我再也无法忍受了。我走到思特里克兰德跟前,对他讲,我觉得他身体已经完全恢复了,可以回自己的住处去了。我自己要用我的画室。”

  “只有思特里克兰德才需要人家明明白白告诉他,”我说。“他怎么说的”

  “他笑了笑。你知道他笑起来是什么样子,让人看起来不象是他觉得有什么事情好笑,而是叫你觉得自己是个大傻瓜。他说他马上就走,说着,就开始收拾东西。你还记得我从他的住处拿来一些我认为他用得着的东西。他叫勃朗什替他找一张纸,一条绳子,准备打一个包。”

  施特略夫停住了,喘着气,我以为他要晕倒了。这根本不是我要他讲给我听的故事。

  “她的脸色煞白,但还是把纸同绳子取来了。思特里克兰德一句话也不说,他一面包东西,一面吹着口哨,根本不理会我们两个人。他的眼角里含着讥诮的笑意。我的心沉重得象一块铅块。我担心一定要发生点什么事,非常懊悔刚才提出叫他走的事。他四处望了望,找自己的帽子。这时候勃朗什开口了:

  “我同思特里克兰德一起走,戴尔克,”她说。“我不能同你生活下去了。”

  “我想说什么,可是一个字也说不出来。思特里克兰德也一句话不说。他继续吹着口哨,仿佛这一切同他都毫不相干似的。”

  施特略夫又停了下来,开始揩汗。我默不作声。我现在相信他了,我感到很吃惊。但是我仍然不能理解。

  这时候他满面泪痕、声音抖抖索索地对我讲,他如何走到她跟前,想把她搂在怀里,她又如何把身体躲开,不叫他碰到自己。他求她不要离开,告诉她自己是多么爱她,叫她想一想自己对她的一片真情。他谈到他们的幸福生活。他一点也不生她的气。他丝毫也不责怪她。

  “请你让我安安静静地走开吧,戴尔克,”最后她说,“你不知道我爱思特里克兰德吗他到什么地方,我就跟他到什么地方去。”

  “但是你一定得知道他是永远也不会使你幸福的。为了你自己的缘故,还是不要走吧。你不明白等待你的将是什么。”

  “这是你的过错,是你坚持叫他来的。”

  施特略夫转向

  请收藏:https://m.wrbet.org

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章